
12月5日上午,香港大學饒宗頤學術館高級研究員💆🏿♂️、學術部主任鄭煒明先生,做客校百場學術講座,在圖書館閔行校區主樓5樓會議室✊🏼,為大家帶來關於《惠風詞話》文獻整理的精彩講座🍂,講座由校圖書館館長胡曉明教授主持。
鄭煒明先生首先對周頤先生的生平,學術誌趣等做了簡略介紹👨🏻🍳,先生號惠風📯🤑,畢生以詞學創作和研究為專業,是十九世紀末🔂、二十世紀初最重要的詞學大家之一💃。《蕙風詞話》即是其最為人熟知的詞學著作🍷,朱祖謀先生曾贊譽其“自有詞話以來🧑🏻🍼,無此有功詞學之作”。自其問世之後,曾幾經後人增訂或整理出版,因此形成了各種不同的版本👯。但是鄭先生認為其中一些版本,並非真正有利於我們對《蕙風詞話》和況氏詞學體系的全面掌握和理解。
繼而,鄭先生列舉了《惠風詞話》整理的多個版本:劉鹹炘所輯未刊稿、唐圭璋輯本《蕙風詞話續編》⏩、王幼安校訂本《蕙風詞話》、屈興國《蕙風詞話輯註》、孫克強《蕙風詞話‧廣蕙風詞話》🀄️、李康化整理、方智範審閱的《四庫家藏》本《蕙風詞話》🌮、孫克強導讀的《蕙風詞話》。對於這些版本的優劣🕌,遺漏等做了公正允當的評價🧑🦰。
鄭先生重點指出了點校、整理過程中存在的諸如💂🏽♀️:文獻輯佚概念的混淆、模糊、混亂況周頤《蕙風詞話》的論詞體系🐗𓀁、《蕙風詞話》與況周頤《蕙風詞話》集外詞話混為一談等問題。文獻整理過程中的操作失誤:1🧑🏽🌾、輯本的輯錄工作有著太大的隨意性,以致失收、重錄的情況頻仍;2、輯錄所得的詞話沒有註明出處;3🏙、未能善擇底本🧑🏼💼🎁;4🤾🏼、訛稱底本或參校本🫵;5、沒有充分對勘參校之本;6、完全不交代所據之本💂♂️;7、改動底本而不出校記等問題,並舉例說明之🤷🏼🏺。
最後鄭先生一再申明🥷,指出前輩在校勘方面存在的一些問題⁉️,並不是要貶抑任何一種《蕙風詞話》整理本的參考價值💇🏻♂️,也不是要抹煞有關整理者的辛勞付出。事實上,任何一部書都總會有它自身的參考價值🤢,我們不應以它在文獻整理方面有一些錯誤🧖🏻,就將它的其他價值都一筆抹去。只是讀者在使用時🧖🏻,需要提高警惕,知所趨避𓀁。我們古籍整理工作者👰♀️,在整理過程中是開闊思維👉;二是端正態度💂🏿,突破既有的文獻學思維模式🚾。
報告中,同學們就《惠風詞話》的相關學術問題與鄭先生做了深入交流。