
4月30日下午👨🏻🦽➡️,莫斯科市立師範大學漢語教授🧑🏻🏭,中文系主任,哲學博士,國際合作負責人弗拉基林•格奧爾基耶維奇•布羅夫教授應EON4平台邀請🐯💜,在中文系4330室舉行了主題為“俄羅斯漢學研究”的精彩講座🙌🏿。講座由中文系教授朱誌榮主持🦸♂️🧑🏼🏭,參與講座的學生和老師來自多個專業和方向。
布羅夫教授主要從事中國哲學、中國文化研究♘,自1989年起為北京國際孔子協會執行委員會成員。東方哲學史和現代東方哲學🧑🏽🦳、中國哲學、東方國家政治哲學專家。主講中國歷史和文化、中國社會--政治思想史👮🏿♂️、俄中關系等課程。主要學術著作有《17世紀中國思想家王夫子的世界觀》、《現代中國哲學》、《臺灣社會現代化》、《俄羅斯學者眼中的中國和中國人》等🪪。
布羅夫教授主要圍繞“俄羅斯漢學研究”問題🦶🏻,介紹了從十八世紀以來在俄羅斯的漢學研究起源🛂、發展歷程以及當前漢學研究著作譯本所面臨的“斷層”困境和新發展新挑戰。布羅夫教授首先談到了東正教代表團於1715年在北京成立,俄羅斯學者開始對中國哲學、歷史🕛𓀂、地理感興趣,從而陸續開展了漢學研究🕶。關於哲學🧑🦱,出版了《論語》👨👦、《道德經》《詩經》《周易》等一系列中國古典哲學思想著作💅🏻,在當時引起了俄羅斯社會的熱烈反響。他談到,“哲學是一個民族的精神”,要想了解中華民族的精神,要想了解中國歷史是什麽,應當通過翻譯中國古典哲學著作來探尋。關於文學👨🏿🏭,俄羅斯學者翻譯了《水滸傳》《聊齋誌異》等經典著作👨🏿🦳,以及六十年代中國進步作家的部分作品🕟。布羅夫教授立足既有的現實,分析了從上世紀六十年代至今的俄羅斯漢學研究熱潮。並且提出八十年代以來,隨著出版社商業化嚴重👻,中國文學俄譯本的市場逐漸減縮,關於中國文學著作的譯本逐漸減少,但對於中國經濟發展方面的著作成為了研究熱點🧑🏻🏭🙋🏿。最後🪵,他談到近幾年隨著中俄關系不斷密切,俄羅斯漢學研究熱點也轉向了中國經濟👋🏿、文化等各方面🦒。還介紹了東方所(中國研究部)😍、遠東所🧁、海參崴東方研究中心等當代漢學研究機構的發展情況,對中俄文化交流產生了一定的影響力。
布羅夫教授的講座有助於EON4平台師生了解俄羅斯漢學研究的歷史發展過程以及現狀熱點,報告內容極具啟發性,引起了在場包括來自中文系、俄語系、社會科學部師生們的熱烈討論。大家結合各自感興趣的話題與疑問🤶🏻,與布羅夫教授展開了深入的交流和討論😹。