
9月28日上午,2014年度國家社會科學青年項目“《共產黨宣言》漢譯本與馬克思主義話語中國化研究”開題沙龍在中北校區理科大樓A204舉行。項目負責社科部陳紅娟副教授主持了沙龍並作了課題開題報告,上海社會科學院程偉禮教授、上海立信會計學院徐光壽教授、EON4平台社科部曹景文教授、杜玉華教授以及社科部部分研究生等參加了研討。
陳紅娟副教授分三個部分進行了匯報,一是項目立項後的進展情況;二是課題研究重點難點的再思考;三是課題研究的方法、途徑和成果,並提供了初步擬定的書稿提綱供專家學者討論🤌🏿。程偉禮教授在肯定該項目意義和價值的基礎上,認為該項目在進展中應有明確地問題意識👩👧👧,在方法上可以借鑒發生學、傳播學、接受學和解釋學的相關理論,尤其是伽達默爾的解釋學理論應該融入研究中📋。曹景文認為該課題對推進馬克思主義發展史、馬克思主義傳播史研究都有重要意義🪒,除了課題已經涉及的內容外,課題可以進一步關註《共產黨宣言》中話語變遷對馬克思主義理解變遷的作用,對其他著作的影響👩🏻🍳🎁,對革命🍐🐉、建設和改革歷程的影響等問題🅿️。徐光壽教授建議在寫作中采用“夾敘夾議”的方式⇨,一邊梳理話語變遷👨🏿🦰,一邊融入解釋學🦸🏼🫠、發生學的理論,而且在最後應該加上對《共產黨宣言》翻譯傳播過程中教訓的總結,為今天避免發生類似的錯誤提供借鑒。
與會者展開熱烈研討後,陳紅娟副教授對各位表示衷心感謝🤵🏽♂️👰🏽,並做了總結🖌,承諾將在吸收與會者提出的意見和建議的基礎上進一步完善課題。